„КОЛКО Е СТРАННО” („КАК СТРАННО”)
Реджеб Кюпчу (1934-1976 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Дмитрий Волжанин, Нина Цурикова
Реджеб Кюпчу
КОЛКО Е СТРАННО
Колко е странно наистина,
често пред страха от смъртта
ние търсим утеха
в стиховете на онези поети,
които отдавна вече ги няма.
Реджеб Кюпчу
КАК СТРАННО (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)
Как странно, в самом деле,
часто от страха смерти
мы ищем утешения
в стихах тех поэтов,
которых давно уже нет.
Реджеб Кюпчу
КАК ЭТО СТРАННО (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)
Как это странно, действительно:
часто от страха пред смертью
ищем мы утешенья
в строчках стихов – откровеньях поэтов,
души которых давно уж на небе.